By Magnús Fjalldal
Medieval Icelandic authors wrote greatly with reference to England and the English. This new paintings via Magnús Fjalldal is the 1st to supply an outline of what Icelandic medieval texts need to say approximately Anglo-Saxon England in recognize to its language, tradition, historical past, and geography.
Some of the texts Fjalldal examines contain relatives sagas, the shorter þættir, the histories of Norwegian and Danish kings, and the Icelandic lives of Anglo-Saxon saints. Fjalldal reveals that during reaction to a antagonistic Norwegian court docket and kings, Icelandic authors – from the early 13th century onwards (although they have been relatively poorly proficient approximately England sooner than 1066) – created a mostly imaginary kingdom the place pleasant, beneficiant, even supposing really useless kings residing lower than consistent possibility welcomed the help of saga heroes to resolve their problems.
The England of Icelandic medieval texts is extra of a level than a rustic, and mainly capabilities to supply saga heroes with popularity overseas. because lots of those texts are not often tested open air of Iceland or within the English language, Fjalldal's publication is necessary for students of either medieval Norse tradition and Anglo-Saxon England.
Read Online or Download Anglo-Saxon England in Icelandic Medieval Texts PDF
Similar medieval books
Explores the connection among gender and id in early medieval Germanic societies.
The traditional Greek tragedies of Aeschylus, Sophocles, and Euripides have lengthy been thought of foundational works of Western literature, respected for his or her aesthetic perfection and undying truths. below the microscope of modern scholarship, in spite of the fact that, the presumed universality of Greek tragedy has began to fade, because the particularities of Athenian tradition have come into sharper concentration.
- The Matter of the Page: Essays in Search of Ancient and Medieval Authors
- The Cambridge Medieval History - Vol. 3 ; Germany and the Western Empire (black-white)
- Strange Beauty: Ecocritical Approaches to Early Medieval Landscape
Additional info for Anglo-Saxon England in Icelandic Medieval Texts
79). 7 As a suitable end to his story, Oddr then maintains that Ólafr was not killed in battle but ended his days as a monk in Greece or Syria (chap. 78), where he led a life so holy that he inspired King Harold II – who in Oddr’s version was not killed at Hastings – to do the same (chap. 80). King Sveinn Haraldsson Fork-beard (tjúguskegg) Chronologically, the next Scandinavian king to play a role in England is Sveinn Fork-beard, King of Denmark – a man very keen to add king of England to his title.
The first of these describes how after the Battle of Hastings, Waltheof and his men burned a hundred of William’s troops to death after they had taken refuge in a wood. This stanza is typical of dróttkvæð battle poems, but the second one, which commemorates Waltheof’s death, exhibits some quite unusual characteristics. Here, the poet’s seething anger at the Norman king is expressed as follows: ‘Certainly has William, he who reddened weapons, the one who sliced the icy sea from the south, deceived brave Waltheof in a state of truce.
He and all his followers are then baptized. Ólafr meets his wife-to-be at an assembly somewhere in England. She is called Gyða, and is said to be a sister of the Norse king of Dublin and the widow of a powerful English earl. Gyða has been wooed by a great champion called Alvini, but has told him that she wants to have the freedom of choosing whoever she likes among her subjects. The assembly that Ólafr is attending has been called for the express purpose of allowing Gyða to select a husband. She quickly makes her way to Ólafr, proposes to him, and he accepts, much to the displeasure of Alvini, who challenges Ólafr to fight a battle with him and eleven of his men.