By Elizabeth Klett (auth.)
Read or Download Cross-Gender Shakespeare and English National Identity: Wearing the Codpiece PDF
Best shakespeare books
In Why Lyrics final, the across the world acclaimed critic Brian Boyd turns an evolutionary lens with reference to lyric verse. He reveals that lyric making, notwithstanding it offers no benefits for the species by way of survival and replica, is “universal throughout cultures since it matches constraints of the human brain.
This e-book is an account of a public seminar held in honour of Jan Kott's influential research, Shakespeare Our modern. Attracting overseas participants, the seminar all in favour of the relevance of her learn for Shakespearian theatre this present day.
In Shakespeare, Brecht, and the Intercultural signal well known Brecht student Antony Tatlow makes use of drama to enquire cultural crossings and to teach how intercultural readings or performances query the settled assumptions we deliver to interpretations of regularly occurring texts. via a “textual anthropology” Tatlow examines the interaction among interpretations of Shakespeare and readings of Brecht, whose paintings he rereads within the mild of theories of the social topic from Nietzsche to Derrida and on the subject of East Asian tradition, in addition to practices inside of chinese language and jap theater that form their types of Shakespearean drama.
If glazed eyes and reluctant moans greet your creation of this vintage, then you definitely desire this ebook! Make this Shakespearean paintings come alive with parallel textual content that includes either the unique model in addition to a latest edition. attach literature to scholars' past wisdom by means of exhibiting them a undying story rewritten within the language they use on a daily basis.
- Long-Run Economic Growth
- Shakespeare and His Contemporaries
- Women Making Shakespeare: Text, Reception and Performance
Additional info for Cross-Gender Shakespeare and English National Identity: Wearing the Codpiece
Politically speaking, England is one of four nations that make up the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. But semantically, the distinction is far from clear. “English” and “British” are often used interchangeably to describe various populations. More insidiously, as Kumar (2003) has shown, England has often been made to stand in for the whole of Britain, providing “a constant reminder of . . England’s hegemony over the rest of the British Isles. . [The general rule is] to see all the major events and achievements of national life as English” (1–2).
The television film, originally broadcast on BBC-2 on March 22, 1997, begins with a close-up of Shaw’s face, eyes closed, lips murmuring in prayer as liturgical music plays. 3 The many voices of the critics, the actress, and the director, along with the different versions of the production itself, produce the many different bodies that make up Shaw’s performance. My reading of the production incorporates certain elements from the reviews and from Warner and Shaw’s stated intentions; yet my response departs from those quoted earlier in its insistence on the centrality of gender to the production.
This prologue captured the construction of kingship and masculinity at the same time, since the spectators got a look at the bandage-like wrappings and tunic that Shaw wore underneath her kingly trappings. Over these simple garments the attendant lords dressed her in the robe and crown, and handed her the scepter and orb. The audience was thus able to see the simultaneous transformation of Fiona Shaw into Richard and Richard into the King. Right from the beginning this production asked its audience members to speculate on how both masculine and kingly identity, like Shaw/ Richard’s clothes, must be put on; that is, they must be performed in order to exist.